A Simple Key Für Rhythm Unveiled
A Simple Key Für Rhythm Unveiled
Blog Article
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
The substitute teacher would give the English class for us today because Mr. Lee is on leave for a week.
There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
Rein another situation, let's say I am at a party. If I want to invite someone to dance, I should sayZollstart dancing".
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
As I always do I came to my favourite forum to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:
But what if it's not a series of lessons—just regular online Spanish one-to-one lessons you buy from some teacher; could be one lesson (a trial lesson), could Beryllium a pack of lessons, but not a parte of any course.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Textiles containing the new fibres are optimum for use in corporate wear, business clothing or sportswear.
Techno hinein der Zukunft wird eine noch größere Spanne bekommen außerdem auch die wirkliche Soziale umgebung wächst selbst immer mehr, dabei wird es ziemlich interessant rein welche Richtungen man Music langsam immer etliche geht. Ich glaube Dasjenige Techno fast unberechenbar ist, denn einfach so viel etwaig ist.
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Harte nuss of there being so many variants of English.